Καλό θα ήταν όμως οι σπίκερ όλου του κόσμου να μην την αναζητήσουν σ’ ένα σχετικό video που κυκλοφόρησε στο youtube.
Διότι κάποιοι λάθος τονισμοί συγχωρούνται. Η μετατροπή του «Τζαβέλλας» σε «Τζαβέγιας» θα μπορούσε ούτως ή άλλως να γίνει από ισπανόφωνο.
Ένας πιθανός συνδυασμός ωστόσο των «Βάιντρα», «Τοροσάινταϊς» και «Σαϊόβας» θα μπορούσε εύκολα να… στραμπουλήξει τη γλώσσα!
*Πηγή: sport-fm.gr*
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου