Τετάρτη 2 Μαρτίου 2011

Το πανό των οπαδών του Άρη, γεμάτο νόημα και χιούμορ!!



Το χιούμορ των οπαδών μπορεί να είναι καυστικό, επιθετικό, δηκτικό, μπορεί όμως να προκαλεί απλά ευθυμία βασιζόμενο σε μια μετάφραση. Έναν τέτοιον τρόπο βρήκαν οι οπαδοί του Άρη που εμφάνισαν στο City of Manchester πανό που μεταφέρει από τα ελληνικά στα αγγλικά αυτούσιο στίχο από ένα σύνθημα τους. Ασφαλέστερος τρόπος γέλιου, συνήθως δεν υπάρχει...
Από τον προπέρσινο τελικού Κυπέλλου, οι οπαδοί του Άρη είχαν σκαρφιστεί ένα σύνθημα, που πατούσε πάνω στο χιτ "Why don't you get a job?" των Offspring. Από τότε, το τραγουδούν ανελλιπώς σε όποιο γήπεδο κι αν βρίσκονται, τώρα ωστόσο, το μετέφρασαν και προκάλεσαν την απορία των Άγγλων.

"Δεν έχω σπίτι, δεν έχω δουλειά, δεν έχω γκόμενα, δεν έχω λεφτά. Άρη ολέο, ολέο, ολέο, ολέ, Άρης και δεν είμαι καλά", αναφέρει σε διαφορετικές στροφές το σύνθημα του "τρελογιατρού". Η μετάφραση, όμως, όπως αποδεικνύει και το πανό είναι πραγματικά... ευρηματική. Και, βέβαια, προκάλεσε αίσθηση στους Άγγλους φιλάθλους, με το "Aris and i am not well"...

Δεν υπάρχουν σχόλια: